{"version":"1.1","schema_version":"1.1.0","plugin_version":"1.1.2","url":"https://tutos-gameserver.fr/2019/05/03/liste-de-commandes-ftp-brutes-bien-choisir-son-serveur-d-impression/","llm_html_url":"https://tutos-gameserver.fr/2019/05/03/liste-de-commandes-ftp-brutes-bien-choisir-son-serveur-d-impression/llm","llm_json_url":"https://tutos-gameserver.fr/2019/05/03/liste-de-commandes-ftp-brutes-bien-choisir-son-serveur-d-impression/llm.json","manifest_url":"https://tutos-gameserver.fr/llm-endpoints-manifest.json","language":"fr-FR","locale":"fr_FR","title":"Liste de commandes FTP brutes\n\n &#8211; Bien choisir son serveur d impression","site":{"name":"Tutos GameServer","url":"https://tutos-gameserver.fr/"},"author":{"id":1,"name":"Titanfall","url":"https://tutos-gameserver.fr/author/titanfall/"},"published_at":"2019-05-03T02:27:10+00:00","modified_at":"2019-05-03T02:27:10+00:00","word_count":1617,"reading_time_seconds":486,"summary":"Liste de commandes FTP brutes Vous êtes sur le site nsftools.com Cette page a paru à l&#39;origine sur http://www.dreamhaven.org/ftp-raw.html, mais la dernière fois que j&#39;ai regardé, elle n&#39;était plus là, alors j&#39;ai posté une copie locale pour vous ici. Si vous recherchiez réellement une liste de commandes pour le client FTP en ligne de commande [&hellip;]","summary_points":["Liste de commandes FTP brutes\n\nVous êtes sur le site nsftools.com \n\nCette page a paru à l&#39;origine sur http://www.dreamhaven.org/ftp-raw.html, mais la dernière fois que j&#39;ai regardé, elle n&#39;était plus là, alors j&#39;ai posté une copie locale pour vous ici.","Si vous recherchiez réellement une liste de commandes pour le client FTP en ligne de commande Microsoft Windows, veuillez regarder ici à la place.","Liste des commandes FTP brutes\n(Attention: il s&#39;agit d&#39;un document technique, non nécessaire pour la plupart des serveurs FTP.","utilisation.)\nNotez que les commandes marquées d&#39;un * ne sont pas implémentées dans plusieurs\nServeurs FTP."],"topics":["Serveur d'impression"],"entities":[],"entities_metadata":[{"id":10,"name":"Serveur d'impression","slug":"serveur-dimpression","taxonomy":"category","count":3907,"url":"https://tutos-gameserver.fr/category/serveur-dimpression/"}],"tags":["Serveur d'impression"],"content_hash":"e358cb26a0eeee2d8ecf897f0c307c7f","plain_text":"Liste de commandes FTP brutes\n\nVous êtes sur le site nsftools.com \n\nCette page a paru à l&#39;origine sur http://www.dreamhaven.org/ftp-raw.html, mais la dernière fois que j&#39;ai regardé, elle n&#39;était plus là, alors j&#39;ai posté une copie locale pour vous ici. Si vous recherchiez réellement une liste de commandes pour le client FTP en ligne de commande Microsoft Windows, veuillez regarder ici à la place.\n\nListe des commandes FTP brutes\n(Attention: il s&#39;agit d&#39;un document technique, non nécessaire pour la plupart des serveurs FTP.\nutilisation.)\nNotez que les commandes marquées d&#39;un * ne sont pas implémentées dans plusieurs\nServeurs FTP.\n\nCommandes communes\n\nABOR &#8211; aort un transfert de fichier\n\nCWD &#8211; cpendre working rérépertoire\n\nDELE &#8211; delete un fichier distant\n\nLISTE &#8211; liste fichiers distants\n\nMDTM &#8211; retourne le moréification tjeme d&#39;un fichier\n\nMKD &#8211; muneke une télécommande rérépertoire\n\nNLST &#8211; name ljest du répertoire distant\n\nPASS &#8211; envoyer passermot\n\nPASV &#8211; entrez passive mode\n\nPORT &#8211; ouvrir une donnée Port\n\nPWD &#8211; pmenthe working rérépertoire\n\nQUIT &#8211; met fin à la connexion\n\nRETR &#8211; retrieve un fichier distant\n\nRMD &#8211; remove une télécommande rérépertoire\n\nRNFR &#8211; rename from\n\nRNTO &#8211; rename à\n\nSITE &#8211; sitecommandes spécifiques\n\nTAILLE &#8211; retourner le Taille d&#39;un fichier\n\nSTOR &#8211; store un fichier sur l&#39;hôte distant\n\nTYPE &#8211; transfert de set type\n\nUSER &#8211; envoyer utilisateurprénom\n\n\nCommandes moins communes\n\nACCT * &#8211; envoyer account information\n\nAPPE &#8211; append dans un fichier distant\n\nCDUP &#8211; CWD au parent du répertoire en cours\n\nHELP &#8211; retour Aidez-moi sur l&#39;utilisation du serveur\n\nMODE &#8211; transfert de set mode\n\nNOOP &#8211; ne rien faire\n\nREIN * &#8211; rêneitialiser la connexion\n\nSTAT &#8211; serveur de retour statnous\n\nSTOU &#8211; store un fichier vousniquely\n\nSTRU &#8211; définir le transfert de fichier structure\n\nSYST &#8211; retour systtype em\n\n\n\n\nABOR\nSyntaxe: ABOR\nAbandonne un transfert de fichier en cours.\n\nACCT *\nSyntaxe: ACCT informations de compte\nCette commande est utilisée pour envoyer des informations de compte sur des systèmes nécessitant\nil. Généralement envoyé après une commande PASS.\n\nALLO\nSyntaxe: ALLO Taille [R[R[R[Rmax-record-size]\nAlloue suffisamment d&#39;espace de stockage pour recevoir un fichier. Si le maximum\nla taille d&#39;un enregistrement doit également être connue, elle est envoyée en tant que seconde\nparamètre numérique suivant un espace, la lettre majuscule &quot;R&quot;, et un autre\nespace.\n\nAPPE\nSyntaxe: APPE nom de fichier distant\nAjouter des données à la fin d&#39;un fichier sur l&#39;hôte distant. Si le fichier ne\nn&#39;existe pas déjà, il est créé. Cette commande doit être précédée d&#39;un\nCommande PORT ou PASV afin que le\nLe serveur sait où recevoir les données.\n\nCDUP\nSyntaxe: CDUP\nFait du parent du répertoire en cours le répertoire en cours.\n\nCWD\nSyntaxe: CWD répertoire distant\nFait du répertoire donné le répertoire actuel de l&#39;hôte distant.\n\nDELE\nSyntaxe: DELE nom de fichier distant\nSupprime le fichier donné sur l&#39;hôte distant.\n\nAIDEZ-MOI\nSyntaxe: AIDEZ-MOI[[[[commander]\nSi un commander est donné, retourne l&#39;aide sur cette commande; autrement,\nrenvoie l&#39;aide générale pour le serveur FTP (généralement une liste de\ncommandes).\n\nLISTE\nSyntaxe: LISTE[[[[fichiers-distant]\nSi fichiers-distant fait référence à un fichier, envoie des informations à ce sujet\nfichier. Si fichiers-distant fait référence à un répertoire, envoie des informations\nà propos de chaque fichier dans ce répertoire.  fichiers-distant par défaut à la\nrépertoire actuel. Cette commande doit être précédée d&#39;un\nCommande PORT ou PASV.\n\nMDTM\nSyntaxe: MDTM nom de fichier distant\nRetourne l&#39;heure de la dernière modification du fichier donné sur l&#39;hôte distant dans\nLe format &quot;AAAAMMJJhhmmss&quot;: AAAA est le\nannée à quatre chiffres, MM est le mois de 01 à 12,\nDD est le jour du mois du 01 au 31, hh est\nl&#39;heure de 00 à 23, mm est la minute de 00 à 59, et\nss est le deuxième de 00 à 59.\n\nMKD\nSyntaxe: MKD répertoire distant\nCrée le répertoire nommé sur l&#39;hôte distant.\n\nMODE\nSyntaxe: MODE caractère de mode\nDéfinit le mode de transfert sur l&#39;un des suivants:\n\n\nS &#8211; Stream\n\nB &#8211; Bloc\n\nC &#8211; Compressé\n\n\nLe mode par défaut est Stream.\nNLST\nSyntaxe: NLST[[[[répertoire distant]\nRetourne une liste de noms de fichiers dans le répertoire donné (par défaut, le\nrépertoire en cours), sans autre information. Doit être précédé d&#39;un\nCommande PORT ou PASV.\n\nNOOP\nSyntaxe: NOOP\nNe fait rien sauf retourner une réponse.\n\nPASSER\nSyntaxe: PASSER mot de passe\nAprès avoir envoyé la commande USER, envoyez cette commande à\nterminer le processus de connexion. (Notez cependant qu&#39;un ACCT\nIl se peut que la commande doive être utilisée sur certains systèmes.)\n\nPASV\nSyntaxe: PASV\nIndique au serveur de passer en &quot;mode passif&quot;. En mode passif, le serveur va\nattendre que le client établisse une connexion avec lui plutôt que\ntenter de se connecter à un port spécifié par le client. Le serveur va répondre\navec l&#39;adresse du port sur lequel il écoute, avec un message du type:227 Entrer en mode passif\n(a1,a2,a3,a4,p1,p2)\noù a1.a2.a3.a4 est l&#39;adresse IP et\np1* 256 +p2 est le numéro de port.\n\nPORT\nSyntaxe: PORT\n\ta1,a2,a3,a4,p1,p2\nSpécifie l&#39;hôte et le port auxquels le serveur doit se connecter pour la prochaine\ntransfert de fichier. Ceci est interprété comme une adresse IP\na1.a2.a3.a4, Port p1* 256 +p2.\n\nPWD\nSyntaxe: PWD\nRenvoie le nom du répertoire en cours sur l&#39;hôte distant.\n\nQUITTER\nSyntaxe: QUITTER\nTermine la connexion de commande.\n\nRÊNE*\nSyntaxe: RÊNE\nRéinitialise la connexion de commande &#8211; annule la connexion en cours\ninformations utilisateur / mot de passe / compte. Devrait être suivi d&#39;un\nCommande USER pour une autre connexion.\n\nDU REPOS\nSyntaxe: DU REPOS position\nDéfinit le point auquel un transfert de fichier doit commencer; utile pour reprendre\ntransferts interrompus. Pour les fichiers non structurés, il s&#39;agit simplement d&#39;un nombre décimal.\nnombre. Cette commande doit précéder immédiatement une commande de transfert de données\n(RETR ou STOR uniquement); c&#39;est-à-dire qu&#39;il faut\nvenir après toute commande PORT ou PASV.\n\nRETR\nSyntaxe:     RETR nom de fichier distant\nCommence la transmission d&#39;un fichier à partir de l&#39;hôte distant. Doit être précédé de\nsoit une commande PORT ou un PASV\ncommande pour indiquer où le serveur doit envoyer les données.\n\nRMD\nSyntaxe: RMD répertoire distant\nSupprime le répertoire nommé sur l&#39;hôte distant.\n\nRNFR\nSyntaxe:     RNFR à partir du nom de fichier\nUtilisé pour renommer un fichier. Utilisez cette commande pour spécifier le fichier à\nrenommé; suivez-le avec une commande RNTO pour spécifier le\nnouveau nom pour le fichier.\n\nRNTO\nSyntaxe:     RNTO to-filename\nUtilisé pour renommer un fichier. Après avoir envoyé un RNFR\ncommande pour spécifier le fichier à renommer, envoyez cette commande pour spécifier le\nnouveau nom pour le fichier.\n\nSITE*\nSyntaxe: SITE commande spécifique au site\nExécute une commande spécifique au site.\n\nTAILLE\nSyntaxe: TAILLE nom de fichier distant\nRenvoie la taille du fichier distant sous forme de nombre décimal.\n\nSTAT\nSyntaxe: STAT[[[[fichiers-distant]\nSi elle est invoquée sans paramètre, renvoie des informations d’état générales sur\nle processus du serveur FTP. Si un paramètre est donné, agit comme le\nCommande LIST, sauf que les données sont envoyées sur le\nconnexion de contrôle (pas de PORT ou PASV\nla commande est obligatoire).\n\nSTOR\nSyntaxe: STOR nom de fichier distant\nCommence la transmission d&#39;un fichier au site distant. Doit être précédé de\nsoit une commande PORT ou un PASV\nafin que le serveur sache où accepter les données.\n\nSTOU\nSyntaxe: STOU\nCommence la transmission d&#39;un fichier au site distant; le nom de fichier distant\nsera unique dans le répertoire en cours. La réponse du serveur\ninclura le nom de fichier.\n\nSTRU\nSyntaxe: STRU caractère de structure\nDéfinit la structure de fichier pour le transfert sur l’un des éléments suivants:\n\n\nF &#8211; Fichier (pas de structure)\n\nR &#8211; Structure d&#39;enregistrement\n\nP &#8211; Structure de la page\n\n\nLa structure par défaut est Fichier.\nSYST\nSyntaxe: SYST\nRetourne un mot identifiant le système, le mot &quot;Type:&quot; et la valeur par défaut\ntype de transfert (comme défini par la commande TYPE).\nPar exemple: UNIX Type: L8\n\nTYPE\nSyntaxe: TYPE\n\tcaractère de caractère [[[[deuxième caractère]\nDéfinit le type de fichier à transférer.  caractère de caractère peut être tout\nde:\n\n\nA &#8211; texte ASCII\n\nE &#8211; Texte EBCDIC\n\nI &#8211; image (données binaires)\n\nL &#8211; format local\n\n\nPour A et E, le deuxième caractère spécifie comment le texte\ndevrait être interprété. Ça peut être:\n\nN &#8211; Non imprimé (non destiné à l&#39;impression). Ceci est la valeur par défaut si\n\tdeuxième caractère est omis.\n\nT &#8211; Contrôle du format Telnet (,\n\t, etc.)\n\nC &#8211; Contrôle de portage ASA\n\n\nPour L, le deuxième caractère spécifie le nombre de bits par\noctet sur le système local et ne peut pas être omis.\nUTILISATEUR\nSyntaxe:     UTILISATEUR Nom d&#39;utilisateur\nEnvoyez cette commande pour commencer le processus de connexion.  Nom d&#39;utilisateur devrait être un\nnom d&#39;utilisateur valide sur le système, ou &quot;anonyme&quot; pour lancer une procédure anonyme\ns&#39;identifier.\n\n\n\nClick to rate this post!\r\n                                   \r\n                               [Total: 0  Average: 0]","paragraphs":["Liste de commandes FTP brutes","Vous êtes sur le site nsftools.com","Cette page a paru à l&#39;origine sur http://www.dreamhaven.org/ftp-raw.html, mais la dernière fois que j&#39;ai regardé, elle n&#39;était plus là, alors j&#39;ai posté une copie locale pour vous ici. Si vous recherchiez réellement une liste de commandes pour le client FTP en ligne de commande Microsoft Windows, veuillez regarder ici à la place.","Liste des commandes FTP brutes\n(Attention: il s&#39;agit d&#39;un document technique, non nécessaire pour la plupart des serveurs FTP.\nutilisation.)\nNotez que les commandes marquées d&#39;un * ne sont pas implémentées dans plusieurs\nServeurs FTP.","Commandes communes","ABOR &#8211; aort un transfert de fichier","CWD &#8211; cpendre working rérépertoire","DELE &#8211; delete un fichier distant","LISTE &#8211; liste fichiers distants","MDTM &#8211; retourne le moréification tjeme d&#39;un fichier","MKD &#8211; muneke une télécommande rérépertoire","NLST &#8211; name ljest du répertoire distant","PASS &#8211; envoyer passermot","PASV &#8211; entrez passive mode","PORT &#8211; ouvrir une donnée Port","PWD &#8211; pmenthe working rérépertoire","QUIT &#8211; met fin à la connexion","RETR &#8211; retrieve un fichier distant","RMD &#8211; remove une télécommande rérépertoire","RNFR &#8211; rename from","RNTO &#8211; rename à","SITE &#8211; sitecommandes spécifiques","TAILLE &#8211; retourner le Taille d&#39;un fichier","STOR &#8211; store un fichier sur l&#39;hôte distant","TYPE &#8211; transfert de set type","USER &#8211; envoyer utilisateurprénom","Commandes moins communes","ACCT * &#8211; envoyer account information","APPE &#8211; append dans un fichier distant","CDUP &#8211; CWD au parent du répertoire en cours","HELP &#8211; retour Aidez-moi sur l&#39;utilisation du serveur","MODE &#8211; transfert de set mode","NOOP &#8211; ne rien faire","REIN * &#8211; rêneitialiser la connexion","STAT &#8211; serveur de retour statnous","STOU &#8211; store un fichier vousniquely","STRU &#8211; définir le transfert de fichier structure","SYST &#8211; retour systtype em","ABOR\nSyntaxe: ABOR\nAbandonne un transfert de fichier en cours.","ACCT *\nSyntaxe: ACCT informations de compte\nCette commande est utilisée pour envoyer des informations de compte sur des systèmes nécessitant\nil. Généralement envoyé après une commande PASS.","ALLO\nSyntaxe: ALLO Taille [R[R[R[Rmax-record-size]\nAlloue suffisamment d&#39;espace de stockage pour recevoir un fichier. Si le maximum\nla taille d&#39;un enregistrement doit également être connue, elle est envoyée en tant que seconde\nparamètre numérique suivant un espace, la lettre majuscule &quot;R&quot;, et un autre\nespace.","APPE\nSyntaxe: APPE nom de fichier distant\nAjouter des données à la fin d&#39;un fichier sur l&#39;hôte distant. Si le fichier ne\nn&#39;existe pas déjà, il est créé. Cette commande doit être précédée d&#39;un\nCommande PORT ou PASV afin que le\nLe serveur sait où recevoir les données.","CDUP\nSyntaxe: CDUP\nFait du parent du répertoire en cours le répertoire en cours.","CWD\nSyntaxe: CWD répertoire distant\nFait du répertoire donné le répertoire actuel de l&#39;hôte distant.","DELE\nSyntaxe: DELE nom de fichier distant\nSupprime le fichier donné sur l&#39;hôte distant.","AIDEZ-MOI\nSyntaxe: AIDEZ-MOI[[[[commander]\nSi un commander est donné, retourne l&#39;aide sur cette commande; autrement,\nrenvoie l&#39;aide générale pour le serveur FTP (généralement une liste de\ncommandes).","LISTE\nSyntaxe: LISTE[[[[fichiers-distant]\nSi fichiers-distant fait référence à un fichier, envoie des informations à ce sujet\nfichier. Si fichiers-distant fait référence à un répertoire, envoie des informations\nà propos de chaque fichier dans ce répertoire.  fichiers-distant par défaut à la\nrépertoire actuel. Cette commande doit être précédée d&#39;un\nCommande PORT ou PASV.","MDTM\nSyntaxe: MDTM nom de fichier distant\nRetourne l&#39;heure de la dernière modification du fichier donné sur l&#39;hôte distant dans\nLe format &quot;AAAAMMJJhhmmss&quot;: AAAA est le\nannée à quatre chiffres, MM est le mois de 01 à 12,\nDD est le jour du mois du 01 au 31, hh est\nl&#39;heure de 00 à 23, mm est la minute de 00 à 59, et\nss est le deuxième de 00 à 59.","MKD\nSyntaxe: MKD répertoire distant\nCrée le répertoire nommé sur l&#39;hôte distant.","MODE\nSyntaxe: MODE caractère de mode\nDéfinit le mode de transfert sur l&#39;un des suivants:","S &#8211; Stream","B &#8211; Bloc","C &#8211; Compressé","Le mode par défaut est Stream.\nNLST\nSyntaxe: NLST[[[[répertoire distant]\nRetourne une liste de noms de fichiers dans le répertoire donné (par défaut, le\nrépertoire en cours), sans autre information. Doit être précédé d&#39;un\nCommande PORT ou PASV.","NOOP\nSyntaxe: NOOP\nNe fait rien sauf retourner une réponse.","PASSER\nSyntaxe: PASSER mot de passe\nAprès avoir envoyé la commande USER, envoyez cette commande à\nterminer le processus de connexion. (Notez cependant qu&#39;un ACCT\nIl se peut que la commande doive être utilisée sur certains systèmes.)","PASV\nSyntaxe: PASV\nIndique au serveur de passer en &quot;mode passif&quot;. En mode passif, le serveur va\nattendre que le client établisse une connexion avec lui plutôt que\ntenter de se connecter à un port spécifié par le client. Le serveur va répondre\navec l&#39;adresse du port sur lequel il écoute, avec un message du type:227 Entrer en mode passif\n(a1,a2,a3,a4,p1,p2)\noù a1.a2.a3.a4 est l&#39;adresse IP et\np1* 256 +p2 est le numéro de port.","PORT\nSyntaxe: PORT\n\ta1,a2,a3,a4,p1,p2\nSpécifie l&#39;hôte et le port auxquels le serveur doit se connecter pour la prochaine\ntransfert de fichier. Ceci est interprété comme une adresse IP\na1.a2.a3.a4, Port p1* 256 +p2.","PWD\nSyntaxe: PWD\nRenvoie le nom du répertoire en cours sur l&#39;hôte distant.","QUITTER\nSyntaxe: QUITTER\nTermine la connexion de commande.","RÊNE*\nSyntaxe: RÊNE\nRéinitialise la connexion de commande &#8211; annule la connexion en cours\ninformations utilisateur / mot de passe / compte. Devrait être suivi d&#39;un\nCommande USER pour une autre connexion.","DU REPOS\nSyntaxe: DU REPOS position\nDéfinit le point auquel un transfert de fichier doit commencer; utile pour reprendre\ntransferts interrompus. Pour les fichiers non structurés, il s&#39;agit simplement d&#39;un nombre décimal.\nnombre. Cette commande doit précéder immédiatement une commande de transfert de données\n(RETR ou STOR uniquement); c&#39;est-à-dire qu&#39;il faut\nvenir après toute commande PORT ou PASV.","RETR\nSyntaxe:     RETR nom de fichier distant\nCommence la transmission d&#39;un fichier à partir de l&#39;hôte distant. Doit être précédé de\nsoit une commande PORT ou un PASV\ncommande pour indiquer où le serveur doit envoyer les données.","RMD\nSyntaxe: RMD répertoire distant\nSupprime le répertoire nommé sur l&#39;hôte distant.","RNFR\nSyntaxe:     RNFR à partir du nom de fichier\nUtilisé pour renommer un fichier. Utilisez cette commande pour spécifier le fichier à\nrenommé; suivez-le avec une commande RNTO pour spécifier le\nnouveau nom pour le fichier.","RNTO\nSyntaxe:     RNTO to-filename\nUtilisé pour renommer un fichier. Après avoir envoyé un RNFR\ncommande pour spécifier le fichier à renommer, envoyez cette commande pour spécifier le\nnouveau nom pour le fichier.","SITE*\nSyntaxe: SITE commande spécifique au site\nExécute une commande spécifique au site.","TAILLE\nSyntaxe: TAILLE nom de fichier distant\nRenvoie la taille du fichier distant sous forme de nombre décimal.","STAT\nSyntaxe: STAT[[[[fichiers-distant]\nSi elle est invoquée sans paramètre, renvoie des informations d’état générales sur\nle processus du serveur FTP. Si un paramètre est donné, agit comme le\nCommande LIST, sauf que les données sont envoyées sur le\nconnexion de contrôle (pas de PORT ou PASV\nla commande est obligatoire).","STOR\nSyntaxe: STOR nom de fichier distant\nCommence la transmission d&#39;un fichier au site distant. Doit être précédé de\nsoit une commande PORT ou un PASV\nafin que le serveur sache où accepter les données.","STOU\nSyntaxe: STOU\nCommence la transmission d&#39;un fichier au site distant; le nom de fichier distant\nsera unique dans le répertoire en cours. La réponse du serveur\ninclura le nom de fichier.","STRU\nSyntaxe: STRU caractère de structure\nDéfinit la structure de fichier pour le transfert sur l’un des éléments suivants:","F &#8211; Fichier (pas de structure)","R &#8211; Structure d&#39;enregistrement","P &#8211; Structure de la page","La structure par défaut est Fichier.\nSYST\nSyntaxe: SYST\nRetourne un mot identifiant le système, le mot &quot;Type:&quot; et la valeur par défaut\ntype de transfert (comme défini par la commande TYPE).\nPar exemple: UNIX Type: L8","TYPE\nSyntaxe: TYPE\n\tcaractère de caractère [[[[deuxième caractère]\nDéfinit le type de fichier à transférer.  caractère de caractère peut être tout\nde:","A &#8211; texte ASCII","E &#8211; Texte EBCDIC","I &#8211; image (données binaires)","L &#8211; format local","Pour A et E, le deuxième caractère spécifie comment le texte\ndevrait être interprété. Ça peut être:","N &#8211; Non imprimé (non destiné à l&#39;impression). Ceci est la valeur par défaut si\n\tdeuxième caractère est omis.","T &#8211; Contrôle du format Telnet (,\n\t, etc.)","C &#8211; Contrôle de portage ASA","Pour L, le deuxième caractère spécifie le nombre de bits par\noctet sur le système local et ne peut pas être omis.\nUTILISATEUR\nSyntaxe:     UTILISATEUR Nom d&#39;utilisateur\nEnvoyez cette commande pour commencer le processus de connexion.  Nom d&#39;utilisateur devrait être un\nnom d&#39;utilisateur valide sur le système, ou &quot;anonyme&quot; pour lancer une procédure anonyme\ns&#39;identifier.","Click to rate this post!\n                                   \n                               [Total: 0  Average: 0]"],"content_blocks":[{"id":"text-1","type":"text","heading":"","plain_text":"Liste de commandes FTP brutes","html":"<p>Liste de commandes FTP brutes</p>"},{"id":"text-2","type":"text","heading":"","plain_text":"Vous êtes sur le site nsftools.com","html":"<p>Vous êtes sur le site nsftools.com</p>"},{"id":"text-3","type":"text","heading":"","plain_text":"Cette page a paru à l&#39;origine sur http://www.dreamhaven.org/ftp-raw.html, mais la dernière fois que j&#39;ai regardé, elle n&#39;était plus là, alors j&#39;ai posté une copie locale pour vous ici. Si vous recherchiez réellement une liste de commandes pour le client FTP en ligne de commande Microsoft Windows, veuillez regarder ici à la place.","html":"<p>Cette page a paru à l&#039;origine sur http://www.dreamhaven.org/ftp-raw.html, mais la dernière fois que j&#039;ai regardé, elle n&#039;était plus là, alors j&#039;ai posté une copie locale pour vous ici. Si vous recherchiez réellement une liste de commandes pour le client FTP en ligne de commande Microsoft Windows, veuillez regarder ici à la place.</p>"},{"id":"text-4","type":"text","heading":"","plain_text":"Liste des commandes FTP brutes\n(Attention: il s&#39;agit d&#39;un document technique, non nécessaire pour la plupart des serveurs FTP.\nutilisation.)\nNotez que les commandes marquées d&#39;un * ne sont pas implémentées dans plusieurs\nServeurs FTP.","html":"<p>Liste des commandes FTP brutes\n(Attention: il s&#039;agit d&#039;un document technique, non nécessaire pour la plupart des serveurs FTP.\nutilisation.)\nNotez que les commandes marquées d&#039;un * ne sont pas implémentées dans plusieurs\nServeurs FTP.</p>"},{"id":"text-5","type":"text","heading":"","plain_text":"Commandes communes","html":"<p>Commandes communes</p>"},{"id":"text-6","type":"text","heading":"","plain_text":"ABOR &#8211; aort un transfert de fichier","html":"<p>ABOR &#8211; aort un transfert de fichier</p>"},{"id":"text-7","type":"text","heading":"","plain_text":"CWD &#8211; cpendre working rérépertoire","html":"<p>CWD &#8211; cpendre working rérépertoire</p>"},{"id":"text-8","type":"text","heading":"","plain_text":"DELE &#8211; delete un fichier distant","html":"<p>DELE &#8211; delete un fichier distant</p>"},{"id":"text-9","type":"text","heading":"","plain_text":"LISTE &#8211; liste fichiers distants","html":"<p>LISTE &#8211; liste fichiers distants</p>"},{"id":"text-10","type":"text","heading":"","plain_text":"MDTM &#8211; retourne le moréification tjeme d&#39;un fichier","html":"<p>MDTM &#8211; retourne le moréification tjeme d&#039;un fichier</p>"},{"id":"text-11","type":"text","heading":"","plain_text":"MKD &#8211; muneke une télécommande rérépertoire","html":"<p>MKD &#8211; muneke une télécommande rérépertoire</p>"},{"id":"text-12","type":"text","heading":"","plain_text":"NLST &#8211; name ljest du répertoire distant","html":"<p>NLST &#8211; name ljest du répertoire distant</p>"},{"id":"text-13","type":"text","heading":"","plain_text":"PASS &#8211; envoyer passermot","html":"<p>PASS &#8211; envoyer passermot</p>"},{"id":"text-14","type":"text","heading":"","plain_text":"PASV &#8211; entrez passive mode","html":"<p>PASV &#8211; entrez passive mode</p>"},{"id":"text-15","type":"text","heading":"","plain_text":"PORT &#8211; ouvrir une donnée Port","html":"<p>PORT &#8211; ouvrir une donnée Port</p>"},{"id":"text-16","type":"text","heading":"","plain_text":"PWD &#8211; pmenthe working rérépertoire","html":"<p>PWD &#8211; pmenthe working rérépertoire</p>"},{"id":"text-17","type":"text","heading":"","plain_text":"QUIT &#8211; met fin à la connexion","html":"<p>QUIT &#8211; met fin à la connexion</p>"},{"id":"text-18","type":"text","heading":"","plain_text":"RETR &#8211; retrieve un fichier distant","html":"<p>RETR &#8211; retrieve un fichier distant</p>"},{"id":"text-19","type":"text","heading":"","plain_text":"RMD &#8211; remove une télécommande rérépertoire","html":"<p>RMD &#8211; remove une télécommande rérépertoire</p>"},{"id":"text-20","type":"text","heading":"","plain_text":"RNFR &#8211; rename from","html":"<p>RNFR &#8211; rename from</p>"},{"id":"text-21","type":"text","heading":"","plain_text":"RNTO &#8211; rename à","html":"<p>RNTO &#8211; rename à</p>"},{"id":"text-22","type":"text","heading":"","plain_text":"SITE &#8211; sitecommandes spécifiques","html":"<p>SITE &#8211; sitecommandes spécifiques</p>"},{"id":"text-23","type":"text","heading":"","plain_text":"TAILLE &#8211; retourner le Taille d&#39;un fichier","html":"<p>TAILLE &#8211; retourner le Taille d&#039;un fichier</p>"},{"id":"text-24","type":"text","heading":"","plain_text":"STOR &#8211; store un fichier sur l&#39;hôte distant","html":"<p>STOR &#8211; store un fichier sur l&#039;hôte distant</p>"},{"id":"text-25","type":"text","heading":"","plain_text":"TYPE &#8211; transfert de set type","html":"<p>TYPE &#8211; transfert de set type</p>"},{"id":"text-26","type":"text","heading":"","plain_text":"USER &#8211; envoyer utilisateurprénom","html":"<p>USER &#8211; envoyer utilisateurprénom</p>"},{"id":"text-27","type":"text","heading":"","plain_text":"Commandes moins communes","html":"<p>Commandes moins communes</p>"},{"id":"text-28","type":"text","heading":"","plain_text":"ACCT * &#8211; envoyer account information","html":"<p>ACCT * &#8211; envoyer account information</p>"},{"id":"text-29","type":"text","heading":"","plain_text":"APPE &#8211; append dans un fichier distant","html":"<p>APPE &#8211; append dans un fichier distant</p>"},{"id":"text-30","type":"text","heading":"","plain_text":"CDUP &#8211; CWD au parent du répertoire en cours","html":"<p>CDUP &#8211; CWD au parent du répertoire en cours</p>"},{"id":"text-31","type":"text","heading":"","plain_text":"HELP &#8211; retour Aidez-moi sur l&#39;utilisation du serveur","html":"<p>HELP &#8211; retour Aidez-moi sur l&#039;utilisation du serveur</p>"},{"id":"text-32","type":"text","heading":"","plain_text":"MODE &#8211; transfert de set mode","html":"<p>MODE &#8211; transfert de set mode</p>"},{"id":"text-33","type":"text","heading":"","plain_text":"NOOP &#8211; ne rien faire","html":"<p>NOOP &#8211; ne rien faire</p>"},{"id":"text-34","type":"text","heading":"","plain_text":"REIN * &#8211; rêneitialiser la connexion","html":"<p>REIN * &#8211; rêneitialiser la connexion</p>"},{"id":"text-35","type":"text","heading":"","plain_text":"STAT &#8211; serveur de retour statnous","html":"<p>STAT &#8211; serveur de retour statnous</p>"},{"id":"text-36","type":"text","heading":"","plain_text":"STOU &#8211; store un fichier vousniquely","html":"<p>STOU &#8211; store un fichier vousniquely</p>"},{"id":"text-37","type":"text","heading":"","plain_text":"STRU &#8211; définir le transfert de fichier structure","html":"<p>STRU &#8211; définir le transfert de fichier structure</p>"},{"id":"text-38","type":"text","heading":"","plain_text":"SYST &#8211; retour systtype em","html":"<p>SYST &#8211; retour systtype em</p>"},{"id":"text-39","type":"text","heading":"","plain_text":"ABOR\nSyntaxe: ABOR\nAbandonne un transfert de fichier en cours.","html":"<p>ABOR\nSyntaxe: ABOR\nAbandonne un transfert de fichier en cours.</p>"},{"id":"text-40","type":"text","heading":"","plain_text":"ACCT *\nSyntaxe: ACCT informations de compte\nCette commande est utilisée pour envoyer des informations de compte sur des systèmes nécessitant\nil. Généralement envoyé après une commande PASS.","html":"<p>ACCT *\nSyntaxe: ACCT informations de compte\nCette commande est utilisée pour envoyer des informations de compte sur des systèmes nécessitant\nil. Généralement envoyé après une commande PASS.</p>"},{"id":"text-41","type":"text","heading":"","plain_text":"ALLO\nSyntaxe: ALLO Taille [R[R[R[Rmax-record-size]\nAlloue suffisamment d&#39;espace de stockage pour recevoir un fichier. Si le maximum\nla taille d&#39;un enregistrement doit également être connue, elle est envoyée en tant que seconde\nparamètre numérique suivant un espace, la lettre majuscule &quot;R&quot;, et un autre\nespace.","html":"<p>ALLO\nSyntaxe: ALLO Taille [R[R[R[Rmax-record-size]\nAlloue suffisamment d&#039;espace de stockage pour recevoir un fichier. Si le maximum\nla taille d&#039;un enregistrement doit également être connue, elle est envoyée en tant que seconde\nparamètre numérique suivant un espace, la lettre majuscule &quot;R&quot;, et un autre\nespace.</p>"},{"id":"text-42","type":"text","heading":"","plain_text":"APPE\nSyntaxe: APPE nom de fichier distant\nAjouter des données à la fin d&#39;un fichier sur l&#39;hôte distant. Si le fichier ne\nn&#39;existe pas déjà, il est créé. Cette commande doit être précédée d&#39;un\nCommande PORT ou PASV afin que le\nLe serveur sait où recevoir les données.","html":"<p>APPE\nSyntaxe: APPE nom de fichier distant\nAjouter des données à la fin d&#039;un fichier sur l&#039;hôte distant. Si le fichier ne\nn&#039;existe pas déjà, il est créé. Cette commande doit être précédée d&#039;un\nCommande PORT ou PASV afin que le\nLe serveur sait où recevoir les données.</p>"},{"id":"text-43","type":"text","heading":"","plain_text":"CDUP\nSyntaxe: CDUP\nFait du parent du répertoire en cours le répertoire en cours.","html":"<p>CDUP\nSyntaxe: CDUP\nFait du parent du répertoire en cours le répertoire en cours.</p>"},{"id":"text-44","type":"text","heading":"","plain_text":"CWD\nSyntaxe: CWD répertoire distant\nFait du répertoire donné le répertoire actuel de l&#39;hôte distant.","html":"<p>CWD\nSyntaxe: CWD répertoire distant\nFait du répertoire donné le répertoire actuel de l&#039;hôte distant.</p>"},{"id":"text-45","type":"text","heading":"","plain_text":"DELE\nSyntaxe: DELE nom de fichier distant\nSupprime le fichier donné sur l&#39;hôte distant.","html":"<p>DELE\nSyntaxe: DELE nom de fichier distant\nSupprime le fichier donné sur l&#039;hôte distant.</p>"},{"id":"text-46","type":"text","heading":"","plain_text":"AIDEZ-MOI\nSyntaxe: AIDEZ-MOI[[[[commander]\nSi un commander est donné, retourne l&#39;aide sur cette commande; autrement,\nrenvoie l&#39;aide générale pour le serveur FTP (généralement une liste de\ncommandes).","html":"<p>AIDEZ-MOI\nSyntaxe: AIDEZ-MOI[[[[commander]\nSi un commander est donné, retourne l&#039;aide sur cette commande; autrement,\nrenvoie l&#039;aide générale pour le serveur FTP (généralement une liste de\ncommandes).</p>"},{"id":"text-47","type":"text","heading":"","plain_text":"LISTE\nSyntaxe: LISTE[[[[fichiers-distant]\nSi fichiers-distant fait référence à un fichier, envoie des informations à ce sujet\nfichier. Si fichiers-distant fait référence à un répertoire, envoie des informations\nà propos de chaque fichier dans ce répertoire.  fichiers-distant par défaut à la\nrépertoire actuel. Cette commande doit être précédée d&#39;un\nCommande PORT ou PASV.","html":"<p>LISTE\nSyntaxe: LISTE[[[[fichiers-distant]\nSi fichiers-distant fait référence à un fichier, envoie des informations à ce sujet\nfichier. Si fichiers-distant fait référence à un répertoire, envoie des informations\nà propos de chaque fichier dans ce répertoire.  fichiers-distant par défaut à la\nrépertoire actuel. Cette commande doit être précédée d&#039;un\nCommande PORT ou PASV.</p>"},{"id":"text-48","type":"text","heading":"","plain_text":"MDTM\nSyntaxe: MDTM nom de fichier distant\nRetourne l&#39;heure de la dernière modification du fichier donné sur l&#39;hôte distant dans\nLe format &quot;AAAAMMJJhhmmss&quot;: AAAA est le\nannée à quatre chiffres, MM est le mois de 01 à 12,\nDD est le jour du mois du 01 au 31, hh est\nl&#39;heure de 00 à 23, mm est la minute de 00 à 59, et\nss est le deuxième de 00 à 59.","html":"<p>MDTM\nSyntaxe: MDTM nom de fichier distant\nRetourne l&#039;heure de la dernière modification du fichier donné sur l&#039;hôte distant dans\nLe format &quot;AAAAMMJJhhmmss&quot;: AAAA est le\nannée à quatre chiffres, MM est le mois de 01 à 12,\nDD est le jour du mois du 01 au 31, hh est\nl&#039;heure de 00 à 23, mm est la minute de 00 à 59, et\nss est le deuxième de 00 à 59.</p>"},{"id":"text-49","type":"text","heading":"","plain_text":"MKD\nSyntaxe: MKD répertoire distant\nCrée le répertoire nommé sur l&#39;hôte distant.","html":"<p>MKD\nSyntaxe: MKD répertoire distant\nCrée le répertoire nommé sur l&#039;hôte distant.</p>"},{"id":"text-50","type":"text","heading":"","plain_text":"MODE\nSyntaxe: MODE caractère de mode\nDéfinit le mode de transfert sur l&#39;un des suivants:","html":"<p>MODE\nSyntaxe: MODE caractère de mode\nDéfinit le mode de transfert sur l&#039;un des suivants:</p>"},{"id":"text-51","type":"text","heading":"","plain_text":"S &#8211; Stream","html":"<p>S &#8211; Stream</p>"},{"id":"text-52","type":"text","heading":"","plain_text":"B &#8211; Bloc","html":"<p>B &#8211; Bloc</p>"},{"id":"text-53","type":"text","heading":"","plain_text":"C &#8211; Compressé","html":"<p>C &#8211; Compressé</p>"},{"id":"text-54","type":"text","heading":"","plain_text":"Le mode par défaut est Stream.\nNLST\nSyntaxe: NLST[[[[répertoire distant]\nRetourne une liste de noms de fichiers dans le répertoire donné (par défaut, le\nrépertoire en cours), sans autre information. Doit être précédé d&#39;un\nCommande PORT ou PASV.","html":"<p>Le mode par défaut est Stream.\nNLST\nSyntaxe: NLST[[[[répertoire distant]\nRetourne une liste de noms de fichiers dans le répertoire donné (par défaut, le\nrépertoire en cours), sans autre information. Doit être précédé d&#039;un\nCommande PORT ou PASV.</p>"},{"id":"text-55","type":"text","heading":"","plain_text":"NOOP\nSyntaxe: NOOP\nNe fait rien sauf retourner une réponse.","html":"<p>NOOP\nSyntaxe: NOOP\nNe fait rien sauf retourner une réponse.</p>"},{"id":"text-56","type":"text","heading":"","plain_text":"PASSER\nSyntaxe: PASSER mot de passe\nAprès avoir envoyé la commande USER, envoyez cette commande à\nterminer le processus de connexion. (Notez cependant qu&#39;un ACCT\nIl se peut que la commande doive être utilisée sur certains systèmes.)","html":"<p>PASSER\nSyntaxe: PASSER mot de passe\nAprès avoir envoyé la commande USER, envoyez cette commande à\nterminer le processus de connexion. (Notez cependant qu&#039;un ACCT\nIl se peut que la commande doive être utilisée sur certains systèmes.)</p>"},{"id":"text-57","type":"text","heading":"","plain_text":"PASV\nSyntaxe: PASV\nIndique au serveur de passer en &quot;mode passif&quot;. En mode passif, le serveur va\nattendre que le client établisse une connexion avec lui plutôt que\ntenter de se connecter à un port spécifié par le client. Le serveur va répondre\navec l&#39;adresse du port sur lequel il écoute, avec un message du type:227 Entrer en mode passif\n(a1,a2,a3,a4,p1,p2)\noù a1.a2.a3.a4 est l&#39;adresse IP et\np1* 256 +p2 est le numéro de port.","html":"<p>PASV\nSyntaxe: PASV\nIndique au serveur de passer en &quot;mode passif&quot;. En mode passif, le serveur va\nattendre que le client établisse une connexion avec lui plutôt que\ntenter de se connecter à un port spécifié par le client. Le serveur va répondre\navec l&#039;adresse du port sur lequel il écoute, avec un message du type:227 Entrer en mode passif\n(a1,a2,a3,a4,p1,p2)\noù a1.a2.a3.a4 est l&#039;adresse IP et\np1* 256 +p2 est le numéro de port.</p>"},{"id":"text-58","type":"text","heading":"","plain_text":"PORT\nSyntaxe: PORT\n\ta1,a2,a3,a4,p1,p2\nSpécifie l&#39;hôte et le port auxquels le serveur doit se connecter pour la prochaine\ntransfert de fichier. Ceci est interprété comme une adresse IP\na1.a2.a3.a4, Port p1* 256 +p2.","html":"<p>PORT\nSyntaxe: PORT\n\ta1,a2,a3,a4,p1,p2\nSpécifie l&#039;hôte et le port auxquels le serveur doit se connecter pour la prochaine\ntransfert de fichier. Ceci est interprété comme une adresse IP\na1.a2.a3.a4, Port p1* 256 +p2.</p>"},{"id":"text-59","type":"text","heading":"","plain_text":"PWD\nSyntaxe: PWD\nRenvoie le nom du répertoire en cours sur l&#39;hôte distant.","html":"<p>PWD\nSyntaxe: PWD\nRenvoie le nom du répertoire en cours sur l&#039;hôte distant.</p>"},{"id":"text-60","type":"text","heading":"","plain_text":"QUITTER\nSyntaxe: QUITTER\nTermine la connexion de commande.","html":"<p>QUITTER\nSyntaxe: QUITTER\nTermine la connexion de commande.</p>"},{"id":"text-61","type":"text","heading":"","plain_text":"RÊNE*\nSyntaxe: RÊNE\nRéinitialise la connexion de commande &#8211; annule la connexion en cours\ninformations utilisateur / mot de passe / compte. Devrait être suivi d&#39;un\nCommande USER pour une autre connexion.","html":"<p>RÊNE*\nSyntaxe: RÊNE\nRéinitialise la connexion de commande &#8211; annule la connexion en cours\ninformations utilisateur / mot de passe / compte. Devrait être suivi d&#039;un\nCommande USER pour une autre connexion.</p>"},{"id":"text-62","type":"text","heading":"","plain_text":"DU REPOS\nSyntaxe: DU REPOS position\nDéfinit le point auquel un transfert de fichier doit commencer; utile pour reprendre\ntransferts interrompus. Pour les fichiers non structurés, il s&#39;agit simplement d&#39;un nombre décimal.\nnombre. Cette commande doit précéder immédiatement une commande de transfert de données\n(RETR ou STOR uniquement); c&#39;est-à-dire qu&#39;il faut\nvenir après toute commande PORT ou PASV.","html":"<p>DU REPOS\nSyntaxe: DU REPOS position\nDéfinit le point auquel un transfert de fichier doit commencer; utile pour reprendre\ntransferts interrompus. Pour les fichiers non structurés, il s&#039;agit simplement d&#039;un nombre décimal.\nnombre. Cette commande doit précéder immédiatement une commande de transfert de données\n(RETR ou STOR uniquement); c&#039;est-à-dire qu&#039;il faut\nvenir après toute commande PORT ou PASV.</p>"},{"id":"text-63","type":"text","heading":"","plain_text":"RETR\nSyntaxe:     RETR nom de fichier distant\nCommence la transmission d&#39;un fichier à partir de l&#39;hôte distant. Doit être précédé de\nsoit une commande PORT ou un PASV\ncommande pour indiquer où le serveur doit envoyer les données.","html":"<p>RETR\nSyntaxe:     RETR nom de fichier distant\nCommence la transmission d&#039;un fichier à partir de l&#039;hôte distant. Doit être précédé de\nsoit une commande PORT ou un PASV\ncommande pour indiquer où le serveur doit envoyer les données.</p>"},{"id":"text-64","type":"text","heading":"","plain_text":"RMD\nSyntaxe: RMD répertoire distant\nSupprime le répertoire nommé sur l&#39;hôte distant.","html":"<p>RMD\nSyntaxe: RMD répertoire distant\nSupprime le répertoire nommé sur l&#039;hôte distant.</p>"},{"id":"text-65","type":"text","heading":"","plain_text":"RNFR\nSyntaxe:     RNFR à partir du nom de fichier\nUtilisé pour renommer un fichier. Utilisez cette commande pour spécifier le fichier à\nrenommé; suivez-le avec une commande RNTO pour spécifier le\nnouveau nom pour le fichier.","html":"<p>RNFR\nSyntaxe:     RNFR à partir du nom de fichier\nUtilisé pour renommer un fichier. Utilisez cette commande pour spécifier le fichier à\nrenommé; suivez-le avec une commande RNTO pour spécifier le\nnouveau nom pour le fichier.</p>"},{"id":"text-66","type":"text","heading":"","plain_text":"RNTO\nSyntaxe:     RNTO to-filename\nUtilisé pour renommer un fichier. Après avoir envoyé un RNFR\ncommande pour spécifier le fichier à renommer, envoyez cette commande pour spécifier le\nnouveau nom pour le fichier.","html":"<p>RNTO\nSyntaxe:     RNTO to-filename\nUtilisé pour renommer un fichier. Après avoir envoyé un RNFR\ncommande pour spécifier le fichier à renommer, envoyez cette commande pour spécifier le\nnouveau nom pour le fichier.</p>"},{"id":"text-67","type":"text","heading":"","plain_text":"SITE*\nSyntaxe: SITE commande spécifique au site\nExécute une commande spécifique au site.","html":"<p>SITE*\nSyntaxe: SITE commande spécifique au site\nExécute une commande spécifique au site.</p>"},{"id":"text-68","type":"text","heading":"","plain_text":"TAILLE\nSyntaxe: TAILLE nom de fichier distant\nRenvoie la taille du fichier distant sous forme de nombre décimal.","html":"<p>TAILLE\nSyntaxe: TAILLE nom de fichier distant\nRenvoie la taille du fichier distant sous forme de nombre décimal.</p>"},{"id":"text-69","type":"text","heading":"","plain_text":"STAT\nSyntaxe: STAT[[[[fichiers-distant]\nSi elle est invoquée sans paramètre, renvoie des informations d’état générales sur\nle processus du serveur FTP. Si un paramètre est donné, agit comme le\nCommande LIST, sauf que les données sont envoyées sur le\nconnexion de contrôle (pas de PORT ou PASV\nla commande est obligatoire).","html":"<p>STAT\nSyntaxe: STAT[[[[fichiers-distant]\nSi elle est invoquée sans paramètre, renvoie des informations d’état générales sur\nle processus du serveur FTP. Si un paramètre est donné, agit comme le\nCommande LIST, sauf que les données sont envoyées sur le\nconnexion de contrôle (pas de PORT ou PASV\nla commande est obligatoire).</p>"},{"id":"text-70","type":"text","heading":"","plain_text":"STOR\nSyntaxe: STOR nom de fichier distant\nCommence la transmission d&#39;un fichier au site distant. Doit être précédé de\nsoit une commande PORT ou un PASV\nafin que le serveur sache où accepter les données.","html":"<p>STOR\nSyntaxe: STOR nom de fichier distant\nCommence la transmission d&#039;un fichier au site distant. Doit être précédé de\nsoit une commande PORT ou un PASV\nafin que le serveur sache où accepter les données.</p>"},{"id":"text-71","type":"text","heading":"","plain_text":"STOU\nSyntaxe: STOU\nCommence la transmission d&#39;un fichier au site distant; le nom de fichier distant\nsera unique dans le répertoire en cours. La réponse du serveur\ninclura le nom de fichier.","html":"<p>STOU\nSyntaxe: STOU\nCommence la transmission d&#039;un fichier au site distant; le nom de fichier distant\nsera unique dans le répertoire en cours. La réponse du serveur\ninclura le nom de fichier.</p>"},{"id":"text-72","type":"text","heading":"","plain_text":"STRU\nSyntaxe: STRU caractère de structure\nDéfinit la structure de fichier pour le transfert sur l’un des éléments suivants:","html":"<p>STRU\nSyntaxe: STRU caractère de structure\nDéfinit la structure de fichier pour le transfert sur l’un des éléments suivants:</p>"},{"id":"text-73","type":"text","heading":"","plain_text":"F &#8211; Fichier (pas de structure)","html":"<p>F &#8211; Fichier (pas de structure)</p>"},{"id":"text-74","type":"text","heading":"","plain_text":"R &#8211; Structure d&#39;enregistrement","html":"<p>R &#8211; Structure d&#039;enregistrement</p>"},{"id":"text-75","type":"text","heading":"","plain_text":"P &#8211; Structure de la page","html":"<p>P &#8211; Structure de la page</p>"},{"id":"text-76","type":"text","heading":"","plain_text":"La structure par défaut est Fichier.\nSYST\nSyntaxe: SYST\nRetourne un mot identifiant le système, le mot &quot;Type:&quot; et la valeur par défaut\ntype de transfert (comme défini par la commande TYPE).\nPar exemple: UNIX Type: L8","html":"<p>La structure par défaut est Fichier.\nSYST\nSyntaxe: SYST\nRetourne un mot identifiant le système, le mot &quot;Type:&quot; et la valeur par défaut\ntype de transfert (comme défini par la commande TYPE).\nPar exemple: UNIX Type: L8</p>"},{"id":"text-77","type":"text","heading":"","plain_text":"TYPE\nSyntaxe: TYPE\n\tcaractère de caractère [[[[deuxième caractère]\nDéfinit le type de fichier à transférer.  caractère de caractère peut être tout\nde:","html":"<p>TYPE\nSyntaxe: TYPE\n\tcaractère de caractère [[[[deuxième caractère]\nDéfinit le type de fichier à transférer.  caractère de caractère peut être tout\nde:</p>"},{"id":"text-78","type":"text","heading":"","plain_text":"A &#8211; texte ASCII","html":"<p>A &#8211; texte ASCII</p>"},{"id":"text-79","type":"text","heading":"","plain_text":"E &#8211; Texte EBCDIC","html":"<p>E &#8211; Texte EBCDIC</p>"},{"id":"text-80","type":"text","heading":"","plain_text":"I &#8211; image (données binaires)","html":"<p>I &#8211; image (données binaires)</p>"},{"id":"text-81","type":"text","heading":"","plain_text":"L &#8211; format local","html":"<p>L &#8211; format local</p>"},{"id":"text-82","type":"text","heading":"","plain_text":"Pour A et E, le deuxième caractère spécifie comment le texte\ndevrait être interprété. Ça peut être:","html":"<p>Pour A et E, le deuxième caractère spécifie comment le texte\ndevrait être interprété. Ça peut être:</p>"},{"id":"text-83","type":"text","heading":"","plain_text":"N &#8211; Non imprimé (non destiné à l&#39;impression). Ceci est la valeur par défaut si\n\tdeuxième caractère est omis.","html":"<p>N &#8211; Non imprimé (non destiné à l&#039;impression). Ceci est la valeur par défaut si\n\tdeuxième caractère est omis.</p>"},{"id":"text-84","type":"text","heading":"","plain_text":"T &#8211; Contrôle du format Telnet (,\n\t, etc.)","html":"<p>T &#8211; Contrôle du format Telnet (,\n\t, etc.)</p>"},{"id":"text-85","type":"text","heading":"","plain_text":"C &#8211; Contrôle de portage ASA","html":"<p>C &#8211; Contrôle de portage ASA</p>"},{"id":"text-86","type":"text","heading":"","plain_text":"Pour L, le deuxième caractère spécifie le nombre de bits par\noctet sur le système local et ne peut pas être omis.\nUTILISATEUR\nSyntaxe:     UTILISATEUR Nom d&#39;utilisateur\nEnvoyez cette commande pour commencer le processus de connexion.  Nom d&#39;utilisateur devrait être un\nnom d&#39;utilisateur valide sur le système, ou &quot;anonyme&quot; pour lancer une procédure anonyme\ns&#39;identifier.","html":"<p>Pour L, le deuxième caractère spécifie le nombre de bits par\noctet sur le système local et ne peut pas être omis.\nUTILISATEUR\nSyntaxe:     UTILISATEUR Nom d&#039;utilisateur\nEnvoyez cette commande pour commencer le processus de connexion.  Nom d&#039;utilisateur devrait être un\nnom d&#039;utilisateur valide sur le système, ou &quot;anonyme&quot; pour lancer une procédure anonyme\ns&#039;identifier.</p>"},{"id":"text-87","type":"text","heading":"","plain_text":"Click to rate this post!\n                                   \n                               [Total: 0  Average: 0]","html":"<p>Click to rate this post!\n                                   \n                               [Total: 0  Average: 0]</p>"}],"sections":[{"id":"text-1","heading":"Text","content":"Liste de commandes FTP brutes"},{"id":"text-2","heading":"Text","content":"Vous êtes sur le site nsftools.com"},{"id":"text-3","heading":"Text","content":"Cette page a paru à l&#39;origine sur http://www.dreamhaven.org/ftp-raw.html, mais la dernière fois que j&#39;ai regardé, elle n&#39;était plus là, alors j&#39;ai posté une copie locale pour vous ici. Si vous recherchiez réellement une liste de commandes pour le client FTP en ligne de commande Microsoft Windows, veuillez regarder ici à la place."},{"id":"text-4","heading":"Text","content":"Liste des commandes FTP brutes\n(Attention: il s&#39;agit d&#39;un document technique, non nécessaire pour la plupart des serveurs FTP.\nutilisation.)\nNotez que les commandes marquées d&#39;un * ne sont pas implémentées dans plusieurs\nServeurs FTP."},{"id":"text-5","heading":"Text","content":"Commandes communes"},{"id":"text-6","heading":"Text","content":"ABOR &#8211; aort un transfert de fichier"},{"id":"text-7","heading":"Text","content":"CWD &#8211; cpendre working rérépertoire"},{"id":"text-8","heading":"Text","content":"DELE &#8211; delete un fichier distant"},{"id":"text-9","heading":"Text","content":"LISTE &#8211; liste fichiers distants"},{"id":"text-10","heading":"Text","content":"MDTM &#8211; retourne le moréification tjeme d&#39;un fichier"},{"id":"text-11","heading":"Text","content":"MKD &#8211; muneke une télécommande rérépertoire"},{"id":"text-12","heading":"Text","content":"NLST &#8211; name ljest du répertoire distant"},{"id":"text-13","heading":"Text","content":"PASS &#8211; envoyer passermot"},{"id":"text-14","heading":"Text","content":"PASV &#8211; entrez passive mode"},{"id":"text-15","heading":"Text","content":"PORT &#8211; ouvrir une donnée Port"},{"id":"text-16","heading":"Text","content":"PWD &#8211; pmenthe working rérépertoire"},{"id":"text-17","heading":"Text","content":"QUIT &#8211; met fin à la connexion"},{"id":"text-18","heading":"Text","content":"RETR &#8211; retrieve un fichier distant"},{"id":"text-19","heading":"Text","content":"RMD &#8211; remove une télécommande rérépertoire"},{"id":"text-20","heading":"Text","content":"RNFR &#8211; rename from"},{"id":"text-21","heading":"Text","content":"RNTO &#8211; rename à"},{"id":"text-22","heading":"Text","content":"SITE &#8211; sitecommandes spécifiques"},{"id":"text-23","heading":"Text","content":"TAILLE &#8211; retourner le Taille d&#39;un fichier"},{"id":"text-24","heading":"Text","content":"STOR &#8211; store un fichier sur l&#39;hôte distant"},{"id":"text-25","heading":"Text","content":"TYPE &#8211; transfert de set type"},{"id":"text-26","heading":"Text","content":"USER &#8211; envoyer utilisateurprénom"},{"id":"text-27","heading":"Text","content":"Commandes moins communes"},{"id":"text-28","heading":"Text","content":"ACCT * &#8211; envoyer account information"},{"id":"text-29","heading":"Text","content":"APPE &#8211; append dans un fichier distant"},{"id":"text-30","heading":"Text","content":"CDUP &#8211; CWD au parent du répertoire en cours"},{"id":"text-31","heading":"Text","content":"HELP &#8211; retour Aidez-moi sur l&#39;utilisation du serveur"},{"id":"text-32","heading":"Text","content":"MODE &#8211; transfert de set mode"},{"id":"text-33","heading":"Text","content":"NOOP &#8211; ne rien faire"},{"id":"text-34","heading":"Text","content":"REIN * &#8211; rêneitialiser la connexion"},{"id":"text-35","heading":"Text","content":"STAT &#8211; serveur de retour statnous"},{"id":"text-36","heading":"Text","content":"STOU &#8211; store un fichier vousniquely"},{"id":"text-37","heading":"Text","content":"STRU &#8211; définir le transfert de fichier structure"},{"id":"text-38","heading":"Text","content":"SYST &#8211; retour systtype em"},{"id":"text-39","heading":"Text","content":"ABOR\nSyntaxe: ABOR\nAbandonne un transfert de fichier en cours."},{"id":"text-40","heading":"Text","content":"ACCT *\nSyntaxe: ACCT informations de compte\nCette commande est utilisée pour envoyer des informations de compte sur des systèmes nécessitant\nil. Généralement envoyé après une commande PASS."},{"id":"text-41","heading":"Text","content":"ALLO\nSyntaxe: ALLO Taille [R[R[R[Rmax-record-size]\nAlloue suffisamment d&#39;espace de stockage pour recevoir un fichier. Si le maximum\nla taille d&#39;un enregistrement doit également être connue, elle est envoyée en tant que seconde\nparamètre numérique suivant un espace, la lettre majuscule &quot;R&quot;, et un autre\nespace."},{"id":"text-42","heading":"Text","content":"APPE\nSyntaxe: APPE nom de fichier distant\nAjouter des données à la fin d&#39;un fichier sur l&#39;hôte distant. Si le fichier ne\nn&#39;existe pas déjà, il est créé. Cette commande doit être précédée d&#39;un\nCommande PORT ou PASV afin que le\nLe serveur sait où recevoir les données."},{"id":"text-43","heading":"Text","content":"CDUP\nSyntaxe: CDUP\nFait du parent du répertoire en cours le répertoire en cours."},{"id":"text-44","heading":"Text","content":"CWD\nSyntaxe: CWD répertoire distant\nFait du répertoire donné le répertoire actuel de l&#39;hôte distant."},{"id":"text-45","heading":"Text","content":"DELE\nSyntaxe: DELE nom de fichier distant\nSupprime le fichier donné sur l&#39;hôte distant."},{"id":"text-46","heading":"Text","content":"AIDEZ-MOI\nSyntaxe: AIDEZ-MOI[[[[commander]\nSi un commander est donné, retourne l&#39;aide sur cette commande; autrement,\nrenvoie l&#39;aide générale pour le serveur FTP (généralement une liste de\ncommandes)."},{"id":"text-47","heading":"Text","content":"LISTE\nSyntaxe: LISTE[[[[fichiers-distant]\nSi fichiers-distant fait référence à un fichier, envoie des informations à ce sujet\nfichier. Si fichiers-distant fait référence à un répertoire, envoie des informations\nà propos de chaque fichier dans ce répertoire.  fichiers-distant par défaut à la\nrépertoire actuel. Cette commande doit être précédée d&#39;un\nCommande PORT ou PASV."},{"id":"text-48","heading":"Text","content":"MDTM\nSyntaxe: MDTM nom de fichier distant\nRetourne l&#39;heure de la dernière modification du fichier donné sur l&#39;hôte distant dans\nLe format &quot;AAAAMMJJhhmmss&quot;: AAAA est le\nannée à quatre chiffres, MM est le mois de 01 à 12,\nDD est le jour du mois du 01 au 31, hh est\nl&#39;heure de 00 à 23, mm est la minute de 00 à 59, et\nss est le deuxième de 00 à 59."},{"id":"text-49","heading":"Text","content":"MKD\nSyntaxe: MKD répertoire distant\nCrée le répertoire nommé sur l&#39;hôte distant."},{"id":"text-50","heading":"Text","content":"MODE\nSyntaxe: MODE caractère de mode\nDéfinit le mode de transfert sur l&#39;un des suivants:"},{"id":"text-51","heading":"Text","content":"S &#8211; Stream"},{"id":"text-52","heading":"Text","content":"B &#8211; Bloc"},{"id":"text-53","heading":"Text","content":"C &#8211; Compressé"},{"id":"text-54","heading":"Text","content":"Le mode par défaut est Stream.\nNLST\nSyntaxe: NLST[[[[répertoire distant]\nRetourne une liste de noms de fichiers dans le répertoire donné (par défaut, le\nrépertoire en cours), sans autre information. Doit être précédé d&#39;un\nCommande PORT ou PASV."},{"id":"text-55","heading":"Text","content":"NOOP\nSyntaxe: NOOP\nNe fait rien sauf retourner une réponse."},{"id":"text-56","heading":"Text","content":"PASSER\nSyntaxe: PASSER mot de passe\nAprès avoir envoyé la commande USER, envoyez cette commande à\nterminer le processus de connexion. (Notez cependant qu&#39;un ACCT\nIl se peut que la commande doive être utilisée sur certains systèmes.)"},{"id":"text-57","heading":"Text","content":"PASV\nSyntaxe: PASV\nIndique au serveur de passer en &quot;mode passif&quot;. En mode passif, le serveur va\nattendre que le client établisse une connexion avec lui plutôt que\ntenter de se connecter à un port spécifié par le client. Le serveur va répondre\navec l&#39;adresse du port sur lequel il écoute, avec un message du type:227 Entrer en mode passif\n(a1,a2,a3,a4,p1,p2)\noù a1.a2.a3.a4 est l&#39;adresse IP et\np1* 256 +p2 est le numéro de port."},{"id":"text-58","heading":"Text","content":"PORT\nSyntaxe: PORT\n\ta1,a2,a3,a4,p1,p2\nSpécifie l&#39;hôte et le port auxquels le serveur doit se connecter pour la prochaine\ntransfert de fichier. Ceci est interprété comme une adresse IP\na1.a2.a3.a4, Port p1* 256 +p2."},{"id":"text-59","heading":"Text","content":"PWD\nSyntaxe: PWD\nRenvoie le nom du répertoire en cours sur l&#39;hôte distant."},{"id":"text-60","heading":"Text","content":"QUITTER\nSyntaxe: QUITTER\nTermine la connexion de commande."},{"id":"text-61","heading":"Text","content":"RÊNE*\nSyntaxe: RÊNE\nRéinitialise la connexion de commande &#8211; annule la connexion en cours\ninformations utilisateur / mot de passe / compte. Devrait être suivi d&#39;un\nCommande USER pour une autre connexion."},{"id":"text-62","heading":"Text","content":"DU REPOS\nSyntaxe: DU REPOS position\nDéfinit le point auquel un transfert de fichier doit commencer; utile pour reprendre\ntransferts interrompus. Pour les fichiers non structurés, il s&#39;agit simplement d&#39;un nombre décimal.\nnombre. Cette commande doit précéder immédiatement une commande de transfert de données\n(RETR ou STOR uniquement); c&#39;est-à-dire qu&#39;il faut\nvenir après toute commande PORT ou PASV."},{"id":"text-63","heading":"Text","content":"RETR\nSyntaxe:     RETR nom de fichier distant\nCommence la transmission d&#39;un fichier à partir de l&#39;hôte distant. Doit être précédé de\nsoit une commande PORT ou un PASV\ncommande pour indiquer où le serveur doit envoyer les données."},{"id":"text-64","heading":"Text","content":"RMD\nSyntaxe: RMD répertoire distant\nSupprime le répertoire nommé sur l&#39;hôte distant."},{"id":"text-65","heading":"Text","content":"RNFR\nSyntaxe:     RNFR à partir du nom de fichier\nUtilisé pour renommer un fichier. Utilisez cette commande pour spécifier le fichier à\nrenommé; suivez-le avec une commande RNTO pour spécifier le\nnouveau nom pour le fichier."},{"id":"text-66","heading":"Text","content":"RNTO\nSyntaxe:     RNTO to-filename\nUtilisé pour renommer un fichier. Après avoir envoyé un RNFR\ncommande pour spécifier le fichier à renommer, envoyez cette commande pour spécifier le\nnouveau nom pour le fichier."},{"id":"text-67","heading":"Text","content":"SITE*\nSyntaxe: SITE commande spécifique au site\nExécute une commande spécifique au site."},{"id":"text-68","heading":"Text","content":"TAILLE\nSyntaxe: TAILLE nom de fichier distant\nRenvoie la taille du fichier distant sous forme de nombre décimal."},{"id":"text-69","heading":"Text","content":"STAT\nSyntaxe: STAT[[[[fichiers-distant]\nSi elle est invoquée sans paramètre, renvoie des informations d’état générales sur\nle processus du serveur FTP. Si un paramètre est donné, agit comme le\nCommande LIST, sauf que les données sont envoyées sur le\nconnexion de contrôle (pas de PORT ou PASV\nla commande est obligatoire)."},{"id":"text-70","heading":"Text","content":"STOR\nSyntaxe: STOR nom de fichier distant\nCommence la transmission d&#39;un fichier au site distant. Doit être précédé de\nsoit une commande PORT ou un PASV\nafin que le serveur sache où accepter les données."},{"id":"text-71","heading":"Text","content":"STOU\nSyntaxe: STOU\nCommence la transmission d&#39;un fichier au site distant; le nom de fichier distant\nsera unique dans le répertoire en cours. La réponse du serveur\ninclura le nom de fichier."},{"id":"text-72","heading":"Text","content":"STRU\nSyntaxe: STRU caractère de structure\nDéfinit la structure de fichier pour le transfert sur l’un des éléments suivants:"},{"id":"text-73","heading":"Text","content":"F &#8211; Fichier (pas de structure)"},{"id":"text-74","heading":"Text","content":"R &#8211; Structure d&#39;enregistrement"},{"id":"text-75","heading":"Text","content":"P &#8211; Structure de la page"},{"id":"text-76","heading":"Text","content":"La structure par défaut est Fichier.\nSYST\nSyntaxe: SYST\nRetourne un mot identifiant le système, le mot &quot;Type:&quot; et la valeur par défaut\ntype de transfert (comme défini par la commande TYPE).\nPar exemple: UNIX Type: L8"},{"id":"text-77","heading":"Text","content":"TYPE\nSyntaxe: TYPE\n\tcaractère de caractère [[[[deuxième caractère]\nDéfinit le type de fichier à transférer.  caractère de caractère peut être tout\nde:"},{"id":"text-78","heading":"Text","content":"A &#8211; texte ASCII"},{"id":"text-79","heading":"Text","content":"E &#8211; Texte EBCDIC"},{"id":"text-80","heading":"Text","content":"I &#8211; image (données binaires)"},{"id":"text-81","heading":"Text","content":"L &#8211; format local"},{"id":"text-82","heading":"Text","content":"Pour A et E, le deuxième caractère spécifie comment le texte\ndevrait être interprété. Ça peut être:"},{"id":"text-83","heading":"Text","content":"N &#8211; Non imprimé (non destiné à l&#39;impression). Ceci est la valeur par défaut si\n\tdeuxième caractère est omis."},{"id":"text-84","heading":"Text","content":"T &#8211; Contrôle du format Telnet (,\n\t, etc.)"},{"id":"text-85","heading":"Text","content":"C &#8211; Contrôle de portage ASA"},{"id":"text-86","heading":"Text","content":"Pour L, le deuxième caractère spécifie le nombre de bits par\noctet sur le système local et ne peut pas être omis.\nUTILISATEUR\nSyntaxe:     UTILISATEUR Nom d&#39;utilisateur\nEnvoyez cette commande pour commencer le processus de connexion.  Nom d&#39;utilisateur devrait être un\nnom d&#39;utilisateur valide sur le système, ou &quot;anonyme&quot; pour lancer une procédure anonyme\ns&#39;identifier."},{"id":"text-87","heading":"Text","content":"Click to rate this post!\n                                   \n                               [Total: 0  Average: 0]"}],"media":{"primary_image":""},"relations":[{"rel":"canonical","href":"https://tutos-gameserver.fr/2019/05/03/liste-de-commandes-ftp-brutes-bien-choisir-son-serveur-d-impression/"},{"rel":"alternate","href":"https://tutos-gameserver.fr/2019/05/03/liste-de-commandes-ftp-brutes-bien-choisir-son-serveur-d-impression/llm","type":"text/html"},{"rel":"alternate","href":"https://tutos-gameserver.fr/2019/05/03/liste-de-commandes-ftp-brutes-bien-choisir-son-serveur-d-impression/llm.json","type":"application/json"},{"rel":"llm-manifest","href":"https://tutos-gameserver.fr/llm-endpoints-manifest.json","type":"application/json"}],"http_headers":{"X-LLM-Friendly":"1","X-LLM-Schema":"1.1.0","Content-Security-Policy":"default-src 'none'; img-src * data:; style-src 'unsafe-inline'"},"license":"CC BY-ND 4.0","attribution_required":true,"allow_cors":false}